DringendUrgentUrgente

Aiuti per le persone colpite dalla carestia persistente

Grande emergenza nei Paesi della fascia saheliana e del Corno d’Africa 

La sua donazione contro la carestia in Africa

Più di 35 milioni di persone nei Paesi della fascia saheliana e del Corno d’Africa sono minacciati dalla carestia. Nella regione manca praticamente tutto. Molti bambini soffrono di denutrizione o malnutrizione. Caritas aiuta i soggetti colpiti ad assicurarsi la sopravvivenza. Si unisca a noi per lottare contro la fame ed evitare questa catastrofe umanitaria.

I terreni sono aridi e queste condizioni impediscono qualsiasi forma di agricoltura. © Simon Huber

«In fondo manca tutto l’immaginabile»

Il Ciad è uno dei Paesi più poveri al mondo. Il cambiamento climatico inasprisce ulteriormente la situazione alimentare. Le ripetute carestie portano le famiglie allo stremo – così anche quella di Bourdjo Albachar.

«Thanks to the training provided by Caritas, I now know how to strengthen my children with local food and preserve their health. This gives me hope.» Bourdjo Albachar (38)
«Non abbiamo abbastanza da mangiare e mancano anche il latte e l’acqua. In fondo manca tutto l’immaginabile. Sia per noi che per gli animali.»Bourdjo Albacharmadre di otto figli

Questo è quanto ci racconta, pensierosa, Bourdjo Albachar. Non appena i bambini sono abbastanza grandi, li manda a malincuore a chiedere l’elemosina ad Ati per riuscire a sfamare la famiglia.

La pastora nomade prima si spostava in tutto il Paese insieme alla sua famiglia. Ma da quando regna la siccità, la vita è cambiata. I manzi non sono più riusciti a trovare abbastanza mangime sui pascoli aridi e sono morti. Da allora la famiglia è diventata sedentaria e vive di agricoltura. Ma anche qui le sfide non mancano, perché il raccolto dai miseri campi è sempre più scarso.

Bourdjo Albachar lives in a hut in Angarada with her children and husband. Drought and huger are part of everyday life for the family.
Bourdjo Albachar vive con i figli e il marito in una capanna ad Angarada. Le giornate sono caratterizzate da siccità e fame. © Simon Huber
1 / 4
The region around Angarada is extremely parched. Rain has been scarce for five years. For people and animals, this is a disaster.
La regione intorno ad Angarada è estremamente arida. Da cinque anni piove di rado. Una catastrofe per le persone e gli animali. © Simon Huber
2 / 4
Even the farm animals hardly find any food in the fields. The granaries are empty, and a large part of the livestock has already died as a result.
Anche nei campi il bestiame fatica a trovare abbastanza da mangiare. I granai sono vuoti e gran parte del bestiame è morto. © Simon Huber
3 / 4
Water is scarce in the region and has to be fetched from far away in canisters.
L’acqua nella regione è scarsissima e bisogna andarla a prendere molto lontano con delle taniche. © Simon Huber
4 / 4
Bourdjo Albachar lives in a hut in Angarada with her children and husband. Drought and huger are part of everyday life for the family.
Bourdjo Albachar vive con i figli e il marito in una capanna ad Angarada. Le giornate sono caratterizzate da siccità e fame. © Simon Huber
1 / 4
The region around Angarada is extremely parched. Rain has been scarce for five years. For people and animals, this is a disaster.
La regione intorno ad Angarada è estremamente arida. Da cinque anni piove di rado. Una catastrofe per le persone e gli animali. © Simon Huber
2 / 4
Even the farm animals hardly find any food in the fields. The granaries are empty, and a large part of the livestock has already died as a result.
Anche nei campi il bestiame fatica a trovare abbastanza da mangiare. I granai sono vuoti e gran parte del bestiame è morto. © Simon Huber
3 / 4
Water is scarce in the region and has to be fetched from far away in canisters.
L’acqua nella regione è scarsissima e bisogna andarla a prendere molto lontano con delle taniche. © Simon Huber
4 / 4
Bourdjo Albachar lives in a hut in Angarada with her children and husband. Drought and huger are part of everyday life for the family.
Bourdjo Albachar vive con i figli e il marito in una capanna ad Angarada. Le giornate sono caratterizzate da siccità e fame. © Simon Huber
1 / 4
The region around Angarada is extremely parched. Rain has been scarce for five years. For people and animals, this is a disaster.
La regione intorno ad Angarada è estremamente arida. Da cinque anni piove di rado. Una catastrofe per le persone e gli animali. © Simon Huber
2 / 4
Even the farm animals hardly find any food in the fields. The granaries are empty, and a large part of the livestock has already died as a result.
Anche nei campi il bestiame fatica a trovare abbastanza da mangiare. I granai sono vuoti e gran parte del bestiame è morto. © Simon Huber
3 / 4
Water is scarce in the region and has to be fetched from far away in canisters.
L’acqua nella regione è scarsissima e bisogna andarla a prendere molto lontano con delle taniche. © Simon Huber
4 / 4

Suoli aridi, prezzi in aumento e bambini denutriti

Le persone nel Ciad e in altri Paesi della fascia saheliana e del Corno d’Africa sono minacciate dalla carestia come in nessun’altra parte del mondo. In questa regione non piove praticamente più da cinque anni. I suoli sono inariditi. A queste condizioni le famiglie contadine non sono più in grado di praticare l’agricoltura o di tenere bestiame.

La situazione d’emergenza viene ulteriormente aggravata dall’aumento dei prezzi per i generi alimentari a causa dell’elevato tasso d’inflazione e delle conseguenze della guerra in Ucraina. Questo Paese è infatti uno dei maggiori esportatori di grano al mondo.

Molte persone non sanno più come procurarsi il prossimo pasto. Secondo l’ONU, un milione di persone rischia di morire di fame. Infatti, persino gli alimenti di base sono diventati impagabili. A causa della mancanza di cibo e sostanze nutritive, numerosi bambini soffrono di denutrizione e malnutrizione cronica.

Gli aiuti d’emergenza di Caritas

Affinché la popolazione possa sopravvivere e garantire la propria alimentazione, Caritas fornisce insieme alle sue organizzazioni partner gli aiuti tanto urgenti nella fascia saheliana e nel Corno d’Africa.

  • Gli aiuti d’emergenza finanziari consentono alle persone di comprare gli alimenti e di coprire le esigenze più urgenti, offrono protezione e fanno in modo che le persone abbiano nuovamente abbastanza da vivere.
  • Durante i corsi, alle famiglie viene insegnato come gli alimenti locali permettono ai loro bambini di crescere forti e sani. In questo modo è possibile individuare per tempo ed evitare la denutrizione.
  • La distribuzione di miglio e sementi di mais, sorgo e cipolle resistenti alla siccità fanno in modo che la gente possa presto garantire autonomamente la propria sopravvivenza nonostante la siccità.
  • Consegniamo inoltre alle famiglie anche capre e mangimeperché il latte fa bene alla salute di tutta la famiglia.
In the region around the village of Ambrahim, Chad, there are many malnourished or undernourished children due to lack of and unbalanced food and water scarcity.
Nella regione intorno al villaggio di Ambrahim, nel Ciad, ci sono molti bambini denutriti e malnutriti, perché non hanno abbastanza da bere e da mangiare o perché l’alimentazione è sbilanciata. © Simon Huber
1 / 6
In Ambrahim children are examined and cared for. Their parents are trained to recognize and prevent malnutrition and undernourishment at an early stage.
I bambini di Ambrahim, nel Ciad, vengono visitati e assistiti. Ai loro genitori viene insegnato a evitare o per lo meno a riconoscere per tempo la denutrizione o la malnutrizione. © Simon Huber
2 / 6
Caritas and its partners also support vegetable production in areas affected by drought and hunger.
Caritas e i suoi partner sostengono le zone colpite dalla siccità e dalla carestia anche nella coltivazione di ortaggi. © Simon Huber
3 / 6
Families are provided with grain and drought-resistant seeds.
Alle famiglie vengono consegnati grano e sementi resistenti alla siccità. © Simon Huber
4 / 6
The situation of Bourdjo Albachar and her family is steadily improving thanks to the aid. Caritas is helping the family with emergency financial aid for food and two goats. Thanks to the goats, the family has access to valuable milk again.
Anche la situazione di Bourdjo Albachar e della sua famiglia continua a migliorare grazie agli aiuti. Caritas sostiene le famiglie con aiuti d’emergenza finanziari per acquistare generi alimentari e due capre. Con le capre, la famiglia dispone nuovamente di latte, un alimento molto prezioso. © Simon Huber
5 / 6
«Thanks to the training provided by Caritas, I now know how to strengthen my children with local food and preserve their health. This gives me hope.» Bourdjo Albachar (38)
«Grazie al corso di Caritas ora so come migliorare la resilienza e la salute dei miei figli con i prodotti locali. Questo mi dà speranza» Bourdjo Albachar, 38 anni. © Simon Huber
6 / 6
In the region around the village of Ambrahim, Chad, there are many malnourished or undernourished children due to lack of and unbalanced food and water scarcity.
Nella regione intorno al villaggio di Ambrahim, nel Ciad, ci sono molti bambini denutriti e malnutriti, perché non hanno abbastanza da bere e da mangiare o perché l’alimentazione è sbilanciata. © Simon Huber
1 / 6
In Ambrahim children are examined and cared for. Their parents are trained to recognize and prevent malnutrition and undernourishment at an early stage.
I bambini di Ambrahim, nel Ciad, vengono visitati e assistiti. Ai loro genitori viene insegnato a evitare o per lo meno a riconoscere per tempo la denutrizione o la malnutrizione. © Simon Huber
2 / 6
Caritas and its partners also support vegetable production in areas affected by drought and hunger.
Caritas e i suoi partner sostengono le zone colpite dalla siccità e dalla carestia anche nella coltivazione di ortaggi. © Simon Huber
3 / 6
Families are provided with grain and drought-resistant seeds.
Alle famiglie vengono consegnati grano e sementi resistenti alla siccità. © Simon Huber
4 / 6
The situation of Bourdjo Albachar and her family is steadily improving thanks to the aid. Caritas is helping the family with emergency financial aid for food and two goats. Thanks to the goats, the family has access to valuable milk again.
Anche la situazione di Bourdjo Albachar e della sua famiglia continua a migliorare grazie agli aiuti. Caritas sostiene le famiglie con aiuti d’emergenza finanziari per acquistare generi alimentari e due capre. Con le capre, la famiglia dispone nuovamente di latte, un alimento molto prezioso. © Simon Huber
5 / 6
«Thanks to the training provided by Caritas, I now know how to strengthen my children with local food and preserve their health. This gives me hope.» Bourdjo Albachar (38)
«Grazie al corso di Caritas ora so come migliorare la resilienza e la salute dei miei figli con i prodotti locali. Questo mi dà speranza» Bourdjo Albachar, 38 anni. © Simon Huber
6 / 6
In the region around the village of Ambrahim, Chad, there are many malnourished or undernourished children due to lack of and unbalanced food and water scarcity.
Nella regione intorno al villaggio di Ambrahim, nel Ciad, ci sono molti bambini denutriti e malnutriti, perché non hanno abbastanza da bere e da mangiare o perché l’alimentazione è sbilanciata. © Simon Huber
1 / 6
In Ambrahim children are examined and cared for. Their parents are trained to recognize and prevent malnutrition and undernourishment at an early stage.
I bambini di Ambrahim, nel Ciad, vengono visitati e assistiti. Ai loro genitori viene insegnato a evitare o per lo meno a riconoscere per tempo la denutrizione o la malnutrizione. © Simon Huber
2 / 6
Caritas and its partners also support vegetable production in areas affected by drought and hunger.
Caritas e i suoi partner sostengono le zone colpite dalla siccità e dalla carestia anche nella coltivazione di ortaggi. © Simon Huber
3 / 6
Families are provided with grain and drought-resistant seeds.
Alle famiglie vengono consegnati grano e sementi resistenti alla siccità. © Simon Huber
4 / 6
The situation of Bourdjo Albachar and her family is steadily improving thanks to the aid. Caritas is helping the family with emergency financial aid for food and two goats. Thanks to the goats, the family has access to valuable milk again.
Anche la situazione di Bourdjo Albachar e della sua famiglia continua a migliorare grazie agli aiuti. Caritas sostiene le famiglie con aiuti d’emergenza finanziari per acquistare generi alimentari e due capre. Con le capre, la famiglia dispone nuovamente di latte, un alimento molto prezioso. © Simon Huber
5 / 6
«Thanks to the training provided by Caritas, I now know how to strengthen my children with local food and preserve their health. This gives me hope.» Bourdjo Albachar (38)
«Grazie al corso di Caritas ora so come migliorare la resilienza e la salute dei miei figli con i prodotti locali. Questo mi dà speranza» Bourdjo Albachar, 38 anni. © Simon Huber
6 / 6

Con gli aiuti d’emergenza sosteniamo la gente a superare il periodo di carestia acuto. Ma il cambiamento climatico avanza a grandi passi. Ecco perché Caritas Svizzera affianca a lungo termine le persone in questi Paesi. Contiamo sul suo sostegno. Grazie per la sua generosità.

La sua donazione contro la carestia in Africa
I dati personali sono al sicuro con noi.

Contro la fameSelezione di progetti attuali nel Ciad, nel Mali e in Etiopia

Mostrare tutto

Ulteriori informazioni

Immagine principale: © Simon Huber